Как обустраивать смешное в переводах с английского. Семинар-балаган

Главная | 2007 - 2018 | Лимуд Москва 2016 | Cессии 2016 | Как обустраивать смешное в переводах с английского. Семинар-балаган

Преподаватели: Мартынова Шаши
Интерактивное занятие, Литература

16 апреля 16:50-17:50 | Зал Цфат
Добавить в избранное

Поговорим вкратце об основных приёмах смешного в современной литературе и о том, как сохраняется — или видоизменяется — разное смешное при переводе, на примерах из "Пакуна" Спайка Миллигэна, "Лучшего из Майлза" Флэнна О'Брайена, "Саги о Щупсах" Тома Шарпа и некоторых других (если успеем).

 

назад к списку сессий

 

На конференции
Лимуд Москва 2019
осталось

004 мест, регистрируйтесь!

Зарегистрироваться

Поддержи!
конференцию Лимуд Москва 2019

Цифра внизу баннера отражает реальный дефицит бюджета на текущий момент. Мы изо всех сил стремимся к обнулению этого счетчика и будем признательны Вам за пожертвование любого размера.

209000 рублей
Стать спонсором